<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Darmowe artykuły do przedruku &#187; Tłumaczenia</title>
	<atom:link href="http://www.webshock.com.pl/category/tlumaczenia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.webshock.com.pl</link>
	<description>Pisz artykuły, promuj siebie i swoje strony</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 11:28:04 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Tłumaczenia przysięgłe dokumentów we&#160;współpracy międzynarodowej</title>
		<link>http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-przysiegle-dokumentow-we-wspolpracy-miedzynarodowej/</link>
		<comments>http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-przysiegle-dokumentow-we-wspolpracy-miedzynarodowej/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 06:58:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>catwoman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.webshock.com.pl/?p=150711</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-przysiegle-dokumentow-we-wspolpracy-miedzynarodowej/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.webshock.com.pl/wp-content/uploads/2010/06/slownik-130x130.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="slownik" /></a>W świecie, w&#160;jakim żyjemy znajomość języków obcych jest konieczna. Tym bardziej, że w&#160;2004 roku staliśmy się obywatelami Europy, wypada znać chociaż język angielski lub niemiecki. Zdecydowanie ułatwi nam to zdobycie wymarzonej pracy, a&#160;później sprawne funkcjonowanie na wybranym stanowisku.
Dzięki otwartym granicom powiększyła się współpraca polskich przedsiębiorstw z&#160;zagranicznymi kontrahentami. Dlatego niezmiernie ważne jest, by ich pracownicy znali [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-przysiegle-dokumentow-we-wspolpracy-miedzynarodowej/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Historia zawodu tłumacza</title>
		<link>http://www.webshock.com.pl/historia-zawodu-tlumacza/</link>
		<comments>http://www.webshock.com.pl/historia-zawodu-tlumacza/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 17:52:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lady.szczawik</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.webshock.com.pl/?p=17951</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.webshock.com.pl/historia-zawodu-tlumacza/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://poldom.us/yahoo_site_admin/assets/images/tlumacz.152162647_std.JPG" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="" /></a>Tłumacz jest osobą kluczową w&#160;komunikacji. Nie jest ważne czy jest to komunikacja międzynarodowa czy międzyludzka czy też międzykulturowa. Tłumacze są niezbędni w&#160;wielu dziedzinach, zwłaszcza tych rozwijających się jak handel zagraniczny, technologie, dyplomacja i&#160;polityka, wojskowość, prawo czy religie.
Początki zawodu tłumacza 
Pierwszymi znanymi tłumaczeniami były przekłady ustne. Związane jest to oczywiście ze&#160;znacznym wyprzedzeniem ludzkich zdolności do porozumiewania [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.webshock.com.pl/historia-zawodu-tlumacza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kupno samochodu</title>
		<link>http://www.webshock.com.pl/kupno-samochodu/</link>
		<comments>http://www.webshock.com.pl/kupno-samochodu/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 12:39:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>catwoman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Motoryzacja]]></category>
		<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.webshock.com.pl/?p=17498</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.webshock.com.pl/kupno-samochodu/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.webshock.com.pl/wp-content/uploads/2010/02/folder-130x130.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="folder" /></a>Kupno samochodu nowego lub używanego wiąże się z&#160;tym, że kilka dni stracimy na załatwianiu różnych spraw związanych z&#160;jego zarejestrowaniem i&#160;opłaceniem. Po pierwsze konieczna jest wizyta w&#160;Urzędzie Skarbowym gdzie płacimy podatek w&#160;wysokości 2% od wartości zakupionego przez nas samochodu. W&#160;wydziale komunikacji zgodnym z&#160;adresem naszego zameldowania składamy wniosek o&#160;zarejestrowanie samochodu. 
Musimy mieć ze&#160;sobą dowód osobisty, umowę kupna-sprzedaży [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.webshock.com.pl/kupno-samochodu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nowoczesne biura tłumaczeń</title>
		<link>http://www.webshock.com.pl/nowoczesne-biura-tlumaczen/</link>
		<comments>http://www.webshock.com.pl/nowoczesne-biura-tlumaczen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 09:40:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Karol Stopka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznes]]></category>
		<category><![CDATA[Edukacja]]></category>
		<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[biura tłumaczeń]]></category>
		<category><![CDATA[języki obce]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia przysięgłe]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie tekstów]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.webshock.com.pl/?p=17381</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.webshock.com.pl/nowoczesne-biura-tlumaczen/"><img align="left" hspace="5" width="150" height="150" src="http://www.webshock.com.pl/wp-content/uploads/2010/02/biura_tlumaczen-130x130.png" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="" /></a>W dzisiejszych czasach tłumaczenie tekstów jest profesjonalnie wykonywane i&#160;łatwo dostępne. W&#160;dobie rozwoju komputerowego jest dużo możliwości na fachowe tłumaczenie tekstów w&#160;językach obcych specjalistycznych dokumentów. Wystarczy wybrać odpowiednie biuro tłumaczeń. Tłumaczenie tekstów to zlecenie, które powinniśmy zlecić sprawdzonej firmie. Doskonałym wyborem będzie biuro tłumaczeń. Świadczy ono profesjonale usługi tłumaczenia tekstów z&#160;zakresu wielu dziedzin. Są to tłumaczenia [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.webshock.com.pl/nowoczesne-biura-tlumaczen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tłumaczenia</title>
		<link>http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-2/</link>
		<comments>http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 11:20:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lady.szczawik</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.webshock.com.pl/?p=15254</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-2/"><img align="left" hspace="5" width="150" height="150" src="http://www.webshock.com.pl/wp-content/uploads/2010/01/kompas-130x130.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="" /></a>
Profesjonalne tłumaczenia tekstów wymagają wiele nakładu pracy. Oprócz odpowiedniego wykształcenia także zaświadczeń o&#160;przebytych kursach. To wszystko dla nas czyli klientów. Dlaczego? Ponieważ zlecając tłumaczenie tekstu oczekujemy szybkiej usługi za&#160;odpowiednie pieniądze.
Jakie biuro wybrać?
Dlatego powinniśmy postarać się przy wyborze zaufanego biura, które pozwoliłoby na tłumaczenie na wiele języków w&#160;wysokim standardzie merytorycznym, dotrzymujące tajemnic. Dotrzymywanie terminów również jest [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.webshock.com.pl/tlumaczenia-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
